Skip to main content
Home
Grace in Motion

Main navigation

  • Home
  • About
User account menu
  • Log in

Breadcrumb

  1. Home
By admin, 31 March, 2007

Yeah, yeah, yeah, I know, I know.

Pride is an obstacle. I so want to be able to speak properly that I get frustrated when I make mistakes sometimes. Other times I'm ok, I let it roll...

By admin, 29 March, 2007

A nice little thing I found.

涙の分だけ、強くなれ。
傷ついた分だけ、優しくなれ。
打たれた分だけ、大きくなれ。

負けたくないなら、強くなれ。
転んだら何度も、立ち上がれ。
「今に見てろ」と、笑ってやれ。

For the tears you cry, let them make you strong
When you are hurt, become gentle
When you are struck, become great

If you don't want to lose, become brave
Every time you fall, every time, get up
Look and laugh.

Maybe this is a greeting card quality poem, but Japanese makes it sound like wise advice.

By admin, 28 March, 2007

Well, if I were you...

Free advice, you get what you pay for.
-Morphine

Unsolicited Advice. Unless someone is hurting themselves or others, I don't do it.

Remember fuckedcompany.com? If you were in IT before 2001, it was the quintessential sarcasm-infused, pre-bubble site to visit. My co-workers used to check it literally every 30 minutes. No wonder the bubble burst.

By admin, 27 March, 2007

That's a really minus thing to say.

Japanese has adopted many words from English, but the meaning are a little different. "Saabisu" (サービス) was taken from "service", and has that meaning ("...this new service begins Friday"), but it is also used to mean something is provided as complimentary, like chips at a Mexican restaurant. (Bad example, but it's the last time I heard it in Tokyo). Often, at school, if a teacher gives me credit for a somewhat incorrect answer, there will be an arrow and "サービス!!" written next to it.

By admin, 26 March, 2007

A little about this, n, that.

Last year, after spending nearly 13 seconds thinking about a name for this blog, I chose "Late Night Musings..." after remembering a book I read by Lewis Thomas called Late Night Thoughts on Listening to Mahler's 9th Symphony. It's small book of essays and I highly recommend it, as he represented to me what is a dying breed of modern philosophers.

By admin, 25 March, 2007

Spring Haiku

春風の
花を散らすと
見る夢は
さめても胸の
騒ぐなりけり

The blossoms scattering in the spring wind
It was a dream
but when I awoke , they were still moving in my breast.

Ohayo!

By admin, 23 March, 2007

Another term over.

京にても
京なつかしや
時鳥

Even in Kyoto, I long for Kyoto, at the cuckoo's cry.

The writer, Basho is maybe the most famous Haiku artist in Japan.

Do you ever crave the situation you are in? As I type, it's spring in my little Tokyo neighborhood, I can hear kids playing through my open windows.

My trip is 2/3 over. I am here until late September, but I want things to stay the way they are forever. Is that too much to ask?

By admin, 21 March, 2007

As for me, I prefer speaking Japanese...

I was on the train, and there was an American talking to his Japanese friend in English about 5 feet from me. We briefly made eye contact and he suddenly switched to Japanese.

I smiled, because I do that too. It's a totally pride-fueled maneuver. But, I feel better knowing that there are people out there as petty as I am.

Actually, it's totally cheesy.

But as a feeble attempt at a disclaimer, I always try and speak Japanese in public. But for some reason, when I am with Japanese people, I become conscious of other Westerners.

By admin, 19 March, 2007

Pizzicato 5 - Such a Beautiful Girl

I am a sentimental goof at times.

When I came to Japan in 2005, I listened to this over and over. This video is a slightly different version then the version on my iPod, but the feeling is still the same. When I listened to it back then, I had no idea what she was singing. I wanted to do a translation, but I don't think I'll have time for a few days. This song reminds me of Kyoto, Ochanomizu, Hanami, and Shinjuku.

[googlevideo=http://video.google.com/googleplayer.swf?docId=10543249697274628]

By admin, 19 March, 2007

Post wo shita

I haven't really talked about Japanese in a while, so here's a short one. This week is all tests. Ganbarimasu.

Memorizing words is hard, but also what verbs and direct objects go together is tricky. In English, you tell a lie, in Japanese, you can use 言う (iu-to say), but also used is 吐く (tsuku) which is the same verb for "breathe" or "vomit". By the way, tsuku is one of those verbs that has like 8 different Kanji, and different subtle meanings associated with them, so most people just use hiragana.

There's more. Which make more sense?

Pagination

  • First page
  • Previous page
  • …
  • Page 14
  • Page 15
  • Page 16
  • Page 17
  • Page 18
  • Page 19
  • Page 20
  • Page 21
  • Page 22
  • …
  • Next page
  • Last page

Recent content

  • Titles and GSD
    1 month ago
  • Your support team is your most important user
    2 months 1 week ago
  • Talking about culture
    1 year 8 months ago
  • Recession Proofing
    2 years 4 months ago
  • Relearning Drupal, Preface
    2 years 4 months ago
  • 2023 Reset
    2 years 4 months ago
  • Antipatterns in Saas, cont'd
    2 years 4 months ago
  • Drupal 10 is not super easy
    2 years 5 months ago
  • Being a Q AND A Man
    2 years 8 months ago
  • Facing
    2 years 8 months ago
RSS feed
Powered by Drupal