私はよくヨガをしたり瞑想をしたりしているので、気持ちの気と言えば中国医学やオリエンタル風の意味だと考えてしまいます。
今日は。マセイスコットです。アメリカのシカゴから来ました。どうぞよろしくお願いします。
今年の四月に日本に着いて日本語を勉強するのを始めました。
日本へ来る前は「今日は」や「ありがとう」という簡単な言葉しか知りませんでした。日本語をもっと話せるようになりたくてアークアカデミーで勉強を始めました。
アークアカデミーに入ってから今まで三人の先生が私に日本語を教えてくれました。7月から9月までは柴田先生が私の先生でした。ですから、このスピーチの33パーセントは柴田先生のおかげでできるようになったものです。
アメリカ人は日本語を勉強するのが難しいと思っています。文法や発音や表現方法などは西洋の言葉と全く違います。何をどうやって勉強すればよいのかわからず、自信をなくしてしまうこともありました。でも、柴田先生はいつも「きっとできる」と私たちに信じさせてくれました。
私が全然わからないとき、柴田先生はわかるまで、ずっと教えてくれました。私が自信をなくしたときも、柴田先生はやさしくはげまして自信を持たせてくれました。ほかの先生がいるのに、いまだに柴田先生にたよって色々と相談しています。
"Where" gets used a little differently in Japanese.
ゆみってどこが好き? = lit.:Where do you like about Yumi?
Meaning: What do you like about her?
The first time someone asked me "where" I liked about my wife, I didn't know how to respond. When her friend saw I didn't under stand she offered some helpful Katakana/English: What are her charm points? チャームポイント. "Charm Points" confused me even more, I had no idea what she was trying to say.
どっか食べに行こう? どこか gets shortened to どっか. It still means Let's go [somewhere] and eat?
Obviously, どっか is informal.
もういい。
今日、日本へ出発の時までの仕事見つけたと思う。安心して。新しい持ち物:家具や洋服など買いたくないけど最後のフォークも壊したし、好きなジーンズも敗れたし。仕方ないようね。
That is the only traffic I get, even though jlpt posts account for about 2% of my volumes of musings. That is what some might call misplaced market focus, since I have little to say about the test, and little desire to speak about it. Some of the bloggers I read would tell me I have discovered a market and should create a product for them. Hmm. I don't know. Here is my advice: to pass the jlpt, go to Japan, and learn Japanese there by using it all the time. Then, since about half of the JLPT1 grammar is rarely used by Japanese people, by Kanzen Master and study that.
So it looks like I am heading back to Japan in a few months. So it begins again. Looking over these past posts...the individual moments seem like lifetimes ago, but the time in Japan seems like only yesterday. I am scared about going back, but I will be ok.
When I went in 2006, I was single, still drinking, had saved a bunch of dough.
Now I am married, have a degree (started when I got back. I was 39). Sober. On the other hand, I am broke, college loan looming, no job (I am free-lancing). And adapting to married life and possibly living with my inlaws.
In a review of "Step Brothers," Roger Ebert writes:
Sometimes I think I am living in a nightmare. All about me, standards are collapsing, manners are evaporating, people show no respect for themselves. I am not a moralistic nut. I'm proud of the X-rated movie I once wrote. I like vulgarity if it's funny or serves a purpose. But what is going on here?
In High School, I was in creative writing, Judy. I wrote this poem about my father dying. My father wasn't dead, but I was angry and creative. So I read it, a girl cried, I had to lie about my dad. I walked out of class feeling like a sociopath. The whole year, she would look at me sympathetically, and I avoided her gaze.
Of course at PT conferences it came out that my father was not dead, only in New Jersey.
I always say and write too much.
what i can do
what i could do
what i can't do
It dawned on me in the last few weeks of this semester what was going wrong with the stat class. The formulas are easy to solve, so chapter by chapter, so I had no problem; until the tests. When it came time to apply what I had learned in a cumulative format, I was lost. I panicked.
Reading a problem during a long math test and not having any idea where to start is a singularly unsettling feeling.